Maďarský jazyk má svoje čaro!

Každý jazyk má svoje čaro! Vo svete existuje niekoľko tisíc jazykov. Hoci sa niektoré jazyky cudzincom učia výrazne náročnejšie a ťažšie ako iné, aj takéto jazyky si našli medzi ľuďmi svojich verných milovníkov, ktorí sa ich aj napriek ich zložitosti stále učia a majú ich radi. K takýmto jazykom patrí napríklad aj maďarský jazyk.

Maďarčina je krásnou rečou, ale pre cudzincov aj skutočne náročnou. Charakteristické pre maďarský jazyk je skladanie slov a pretváranie slov na iné slovné druhy. Maďarský jazyk nemá v podstate žiadny pevný slovosled.

Maďarský jazyk je na vzostupe a stretnete sa s ním nie len v Maďarsku, ale aj v ďalších krajinách, akými sú napríklad Slovensko, Ukrajina, Rumunsko, Česka republika, ale nie je ničím zvláštnym stretnúť sa s maďarčinou aj úplne inde vo svete. Maďarsky hovoriaci ľudia sa vo svete určite nestratia.

Maďarský jazyk má svoju výraznú silu, krásu a pôvab, ktorú si vážia a cenia nie len domáci, ale aj cudzinci, a preto maďarčinu stále vyhľadávajú a Maďarsko navštevujú.

Ak ste už dokázali vo svojom učení maďarčiny urobiť taký pokrok, že po maďarsky rozumiete a aj sa dokonca dokážete ako-tak dohovoriť, blahoželáme vám! Pri prekladoch by ste sa však predsa len mali radšej zveriť do rúk odborníkom, pretože v tomto je maďarčina záludná a ak nie ste rodeným hovorcom, pravdepodobne si perfektný preklad do, či z maďarčiny sami neurobíte. Keďže sa bavíme o mimoriadne náročnom jazyku.

A čo musí mať maďarský prekladateľ?

V prvom rade perfektné jazykové schopnosti, bez maximálnej znalosti gramatiky to pri maďarčine v žiadnom prípade nepôjde. A ako sa hovorí nikto učený z neba nespadne, a preto je potrebná aj prekladateľská prax, ktorá robí z prekladateľa majstra slova. Nájdite si takého a vaše obchody, či  známosti sa vďaka nim dostanú okamžite na vyššiu úroveň!

Ak si vážite svojich španielskych kolegov, dajte si záležať aj na svojich španielskych prekladoch

Môžete priam dokonalo ovládať cudzí jazyk, ale aj napriek tomu z vás nemusí byť dobrý prekladateľ. Prečo je to tak? Pretože preklad ako taký si vyžaduje nie len ovládať cudzí jazyk, ale v prvom rade musí prekladateľ maximálne a na sto percent ovládať aj svoj rodný jazyk. Ak si myslíte, že tieto dve podmienky spĺňate a preto si môžete svoje dokumenty prekladať aj sami, ani to z vás ešte prekladateľa nerobí. Prekladateľstvo si vyžaduje 80% práce na sebe a 20% prekladateľského talentu. Môžete sa stať dobrým prekladateľom, ale musíte na sebe a na svojich schopnostiach neustále pracovať. Rovnako musí byť prekladateľ aj dobrým odborníkom na mnohé sféry a oblasti, pričom sa často jednotliví prekladatelia špecializujú na konkrétne oblasti. Je pravdepodobné, že ak sa venujete svojmu biznisu alebo škole, nemáte zrejme dostatok času, aby ste sa pravidelne v oblasti prekladu vzdelávali a aby ste získavali potrebné skúsenosti a prax. Preto, ak napríklad potrebujete preklad do španielčiny z oblasti strojárstva, obráťte sa vždy na odborníkov, ktorí vám ochotne a kvalitne pomôžu. Nájsť si dobrého odborníka je vo sfére prekladu na nezaplatenie.

Nie náhodou sme spomenuli španielčinu, veď dnes používa na svete španielsky jazyk ako svoj materinský viac ako 500 miliónov ľudí, čím sa španielčina radí na druhé miesto hneď za mandarínsku čínštinu. Keď sa pozrieme na španielčinu z hľadiska celkového počtu ľudí, ktorí hovoria po španielsky dostaneme sa na štvrté miesto, hneď za mandarínčinu, angličtinu a hindčinu. Okrem krajín, ktoré používajú španielčinu ako hlavný úradný jazyk, v mnohých ďalších krajinách žije veľká časť španielsky hovoriacich obyvateľov a v USA má dokonca španielsky jazyk rovnocenné postavenie s angličtinou.

Nehovoriac o tom, že španielčina tiež patrí k oficiálnym jazykom niektorých medzinárodných organizácií, akými sú napríklad Európska únia, OSN a iné.

Španieli sú veľmi hrdí na svoju rodnú reč, preto si veľmi vážia, ak sa s nimi rozprávate po španielsky. Preto, ak si chcete urobiť očko u svojich obchodných partnerov, či známych zverte sa pri dôležitých veciach a dokumentoch do rúk profesionálov a ukážte svojim obchodným partnerom, že si ich, rovnako ako aj samotnú španielčinu, vážite.

Francúzsky jazyk je krásny, ale aj náročný

Francúzsky jazyk je jedným zo šiestich oficiálnych a pracovných jazykov OSN. Francúzsky jazyk je oficiálnym jazykom veľkého počtu medzinárodných organizácií. Podľa údajov Francúzskej Akadémie je počet ľudí schopných dohovoriť sa po francúzsky okolo 270 miliónov. To je skutočne veľký počet ľudí a preto sa nie je čomu čudovať, že francúzština je často pracovným nástrojom mnohých ľudí, firiem a organizácií.

Dnes už takmer celý svet hovorí po anglicky a preto očakávať od niekoho, že bude automaticky ovládať aj francúzštinu nie je veľmi správne a ani reálne. Hoci v Európskej únii je francúzština stále oficiálnym jazykom.

Niekto ovláda viac cudzích jazykov, niekto ovláda jeden cudzí jazyk a niekto nevie žiadny. Každý sme iný a každý máme talent na niečo iné, preto môžete byť napríklad skvelým obchodníkom, ale pritom sa v reálnej situácii nemusíte vedieť dohovoriť v žiadnom cudzom jazyku. Vtedy jednoducho využijete služby prekladateľa a tlmočníka a vy sa ďalej sústredíte len na to, v čom ste doma.

Francúzsko, predovšetkým teda Paríž, zohrávali vždy veľkú úlohu a boli centrom nie len kultúry, rovnako však aj ekonomický, politický a vojenský vplyv Francúzska neustále rástol. Francúzsko je krajinou so širokým kultúrnym spektrom a preto sa nie je čomu čudovať, že tak ako aj iné jazyky, tak aj francúzština má niekoľko dialektov. A niektoré z nich sa skutočne výrazne odlišujú od oficiálneho francúzskeho jazyka.

Francúzsky jazyk je prekrásny, ale neskutočne náročný a naučiť sa ho si vyžaduje nie len množstvo práce a odhodlania, ale aj dlhé roky štúdia a praxe. Ak sa potrebujete dohovoriť po francúzsky okamžite alebo potrebujete niečo súrne preložiť, obráťte sa na profesionálneho prekladateľa, či tlmočníka, ktorý vám ochotne pomôže a budete mať zároveň istotu, že preklad je správny a gramaticky presný.

Taliančina, jazyk nie len pre dovolenkárov

Taliančina je krásny jazykom, preto sa nie je čomu čudovať, že spolu so španielčinou patrí k cudzím jazykom, o učenie ktorých majú záujem mnohí Slováci. S taliančinou sa nám spájajú krásne romantické piesne a možno aj krásna romantická letná dovolenka, veď Taliansko nie náhodou patrí k často vyhľadávaným a pravidelne navštevovaným destináciám slovenských turistov. Ale mnohým ľuďom sa taliančina nespája len s oddychom a dovolenkou, ale aj s prácou, pretože veľmi veľa ľudí využíva taliansky jazyk aj v pracovnej sfére.

Taliansko je známou Mekkou módy. Rovnako významné sú však aj ďalšie výrobné sféry a aj poľnohospodárstvo a výroba produkcie pre turistov z Talianska má už svoje svetoznáme meno.

Taliansko je jednou z najlákavejších krajín Európy a sveta, ktorú každoročne navštívi obrovské množstvo turistov a návštevníkov. Ale nie len oddychovať chodíme do Talianska, rovnako mnohí z nás s Talianskom a s Talianmi aj intenzívne spolupracujú.

Taliansky jazyk sa vám možno na prvý pohľad nezdá nijako obzvlášť náročný, ale aj taliančina má svoje osobitosti. Zaujímavosťou talianskeho jazyka je aj to, že nárečia taliančiny sa delia na dve skupiny, pričom každá skupina má tri, resp. štyri ďalšie podskupiny. Čo z nej robí náročný jazyk hlavne pri prekladoch. A preto nie je ani komunikácia v taliančine taká jednoduchá ako by sa to na prvý pohľad mohlo zdať. Hlavne pri prekladoch dôležitých dokumentov je potrebné zveriť sa do rúk profesionálov, ktorí majú nie len náležité vedomosti zo samotného jazyka, ale aj skúsenosti s prekladmi a niekoľkoročnú prax.

Či už sa chystáte do Talianska na služobnú cestu, stáž, respektíve máte úplne iný, ale rovnako dôležitý, dôvod na cestu do Talianska, preklady svojich dokumentov si nechajte vyhotoviť vždy radšej profesionálnymi prekladateľmi, ktorí vedia čo robia a nesú si za svoje služby aj zodpovednosť. Vďaka tomu budú vaše začiatky a cesty do Talianska vždy ľahšie a aj príjemnejšie.

Nemčina, jazyk mnohých krajín

Nemecký jazyk je jazykom Nemcov, Rakúšanov, obyvateľov Lichtenštajnska a väčšej časti obyvateľov Švajčiarska. Je to oficiálny jazyk Nemecka, Rakúska, Lichtenštajnska a jeden z oficiálnych jazykov Švajčiarska, Luxemburska a Belgicka. Sú to všetko vyspelé krajiny, s ktorými mnohé spoločnosti, podnikatelia, či obchodníci z mnohých krajín radi podnikajú, a preto sa nie je čomu čudovať, že nemčina je aj pre Slovákov rovnako potrebná, ako i angličtina. Nie však každý ovláda nemčinu.

Ale čo môže teda robiť podnikateľ, či súkromná osoba, keď potrebuje byť v kontakte s nemecky hovoriacimi občanmi, či obchodnými partnermi a neovláda nemecký jazyk?

Asi najjednoduchšou a najlepšou možnosťou je využiť služby prekladateľa a tlmočníka. Títo profesionáli vám ochotne a radi pomôžu s prekladom, respektíve s tlmočením a vy si môžete byť istý, že vaše zmluvy, prezentácie, či iné dokumenty budú kvalitne a hlavne správne preložené. Správny preklad je dôležitý nie len pre vás z nemeckého jazyka, ale rovnako je dôležitý aj preklad do nemčiny pre vášho obchodného partnera, či nemecky hovoriaceho známeho. Nejde len o váš obchod, ale čo je ešte dôležitejšie ide o prezentáciu vás ako osoby, či firmy, preto sa pri výbere prekladateľa sústreďte vždy  na kvalitu. Rovnako dôležitý je napríklad aj správny preklad webovej stránky. Aj v tomto prípade vám odporúčame spoľahnúť sa radšej na profesionálneho prekladateľa.

Nemecký jazyk spolu s anglickým jazykom sú jazyky, ktoré sú mimoriadne rozšírené a učia sa nie len na školách, ale aj v rôznych kurzoch. Byť prekladateľom však nie je jednoduché povolanie a to že sa viete v danom jazyku dohovoriť z vás ešte prekladateľa nerobí, preto bude najlepšie využiť pri prekladoch profesionálov, ktorí vám pomôžu a to bude pre vás ten najlepší začiatok spolupráce s nemecky hovoriacimi obchodnými partnermi, či vašich osobných úspechov v budúcnosti.

Anglický jazyk vo svete

Niet pochýb o tom, že anglický jazyk je jedným z najrozšírenejších jazykov na celom svete. Niektoré štatistiky dokonca udávajú počet od 600 miliónov do 1,2 miliardy ľudí, ktorí ovládajú angličtinu ako svoj cudzí jazyk.

Angličtina je už niekoľko storočí jedným z najpoužívanejších jazykov na Zemi. Spôsobila to hlavne koloniálna politika Veľkej Británie, predovšetkým kolonizácia Severnej Ameriky a Austrálie. Po Druhej svetovej vojne úloha anglického jazyka výrazne vzrástla.

Tlač, televízia, rádio, kino, internet, zo všadiaľ sa na nás valí angličtina. Po anglicky sa píše obrovské množstvo umeleckej a vedecko-technickej literatúry. Technická, technologická, patentová dokumentácia, či vedecké publikácie, to všetko je často len v angličtine, prípadne sú takéto dokumenty preložené aj do iných jazykov, hoci ich počet je často krát výrazne ohraničený. Práve preto všetko je angličtina jedným z najdôležitejších prostriedkov komunikácie.

Preto sa nie je absolútne čomu čudovať, že angličtina sa často používa v rôznych sférach, či už ide o školstvo, podnikanie, kultúru, vedu. A hoci veľmi veľa ľudí sa po anglicky vie dohovoriť, to z nich ešte stále nerobí kvalitných a kvalifikovaných prekladateľov.

Pri preklade musíte ovládať nie len cudzí jazyk, ale predovšetkým svoj vlastný. A mať v rukách kvalitne preložený dokument je základným kameňom nie len pre vytvorenie budúcej spolupráce, ale aj pre prezentáciu seba samého. Preto, ak potrebujete preklad z angličtiny, resp. do angličtiny nikdy sa nespoliehajte na to, že dohovoriť sa viete a preklad nemôže byť predsa o nič náročnejší. Verte nám, že je! A práve preto je potrebné zveriť sa vždy s prekladmi do rúk profesionálov. Skúsení profesionáli majú nie len skvelé poznatky z cudzieho jazyka, ale ešte lepšie musia byť na tom so svojim rodným, materinským, jazykom. Nehovoriac o ovládaní teórie prekladu, ktorá je často krát tým najlepším pomocníkom, pri zložitých prekladateľských orieškoch.

Takže, ak preklad, tak jedine od kvalifikovaných prekladateľov!